Logic Pro X – Un guide étape par étape pour produire une chanson originale – De l’idée au mastering final : Compatible avec toutes les versions de Logic Pro X et Logic Pro 11 (French Edition)

$44.00

Best Deal

We have found the best deal on Amazon

Free & easy returns

Return this item by mail or in store within 90 days for a full refund.

Description

Reviews

3 reviews for Logic Pro X – Un guide étape par étape pour produire une chanson originale – De l’idée au mastering final : Compatible avec toutes les versions de Logic Pro X et Logic Pro 11 (French Edition)

    Très très grand
    February 21, 2026
    Pas intéressant
    ,Roger Boudreault
    February 21, 2026
    Très bonne méthode d’apprentissage pour un nouveau logiciel qui a première vue semble incompréhensible.Je le recommande fortement.
    Tomi Jean-marc
    February 21, 2026
    Un guide à recommander absolument. Marco PERINO tient la main du néophyte, voire de l'ignare en MAO (que j'étais avant de lire son livre), pour lui permettre de composer son premier titre avec Logic-Pro X. Et c'est très efficace, voire bluffant. On n'est pas dans un bouquin développant des considérations stratosphériques sur un logiciel de MAO. On est dans le FAIRE, et cela, c'est assez exceptionnel. Ce livre ne s'adresse pas aux geeks, ce qui ne l'empêche pas d'entrer dans le détail de Logic PRO.Un point non négligeable : Marco PERINO, l'auteur, est au service de ses lecteurs, il est disponible. J'en ai fait moi-même l'expérience, en lui demandant un chemin d'accès. Il m'a répondu une heure après. A l'heure où les gens commercialisent sur des plateformes leurs œuvres sans se préoccuper du reste, c'est remarquable.Un seul bémol (il y en a toujours) : la traduction. J'avoue que le passage de l'anglais au Français réserve des surprises de taille. Le traducteur était pressé, où il était ignare en la matière. Cela arrive. Il y a quelques années, en découvrant la traduction française de la méthode de guitare de Joe PASS, j'ai failli jeter le bouquin par la fenêtre. Le traducteur (ou la traductrice), avait traduit "16-th note" (double-croche en anglais), par "seizième note". Eh bien ici, c'est à peu près la même chose à maintes reprises. Dommage. Mais cela ne me conduit pas à retirer une étoile aux 5 que j'accorde volontiers au livre de Marco PERINO. Si vous tordez le nez devant la traduction française, achetez-le en anglais (c'est ce que j'ai fait).
Add a review
Review now to get coupon!

Your email address will not be published. Required fields are marked *